Next chapter

کِتابِ مُکاشفه

بَخشِ ۲۲

دریای آبِ حَیات

۱اوخته امُو ملایکه دریای آبِ حَیات ره دَز مه نِشو دَد که رقمِ بِلَور اَلّی شَفاف بُود و از تَختِ خُدا و باره جاری مُوشُد ۲و از مینکلِ سَرَکِ کٹِه شار تیر مُوشُد. دَ هر دُو بَغلِ دریا درختِ حَیات بُود که دوازده دفعه میوه مِیگِرِفت یعنی دَ هر ماه میوه خُو ره مِیدَد و بَلگای امزُو دِرخت بَلدِه شفای مِلَّت ها بُود. ۳دَ اُونجی دِیگه هیچ لعنت وجُود نَمِیدَشته بَشه. تَختِ خُدا و باره دَ مَنِه شار مُوبَشه و خِدمتگارای خُدا اُو ره عِبادت مُونه. ۴اُونا چِهرِه ازُو ره مِینگره و نام شی دَ پیشانِه ازوا مُوبَشه. ۵دَ اُونجی دِیگه شاو نَمُوشه و اُونا دَ روشنَیی چِراغ و روشنَیی آفتَو ضرُورَت نَمِیدَشته بَشه، چُون خُداوند-خُدا بَلدِه ازوا روشنَیی مِیدیه و اُونا تا اَبَداُلاباد حُکمرانی مُونه.

۶و ملایکه دَز مه گُفت: ”امی توره ها قابِلِ اِعتِماد و حقِیقت اَسته. خُداوند-خُدای اَرواحِ پَیغمبرا، ملایکِه خُو ره رَیی کده تا چِیزای ره که دَ زُودی باید واقِع شُنه دَ خِدمتگارای خُو نِشو بِدیه.“

۷ عیسیٰ مُوگیه: ”اینه، ما دَ زُودی مییُم! نیک دَ بَختِ کسی که توره های پیشگویی امزی کِتاب ره دَ دِل خُو نِگاه کُنه.“

۸ما یوحَنّا کسی اَستُم که امی چِیزا ره شِنِیدُم و دِیدُم. و غَیتِیکه شِنِیدُم و دِیدُم، دَ پایای امزُو ملایکِه که امی چِیزا ره دَز مه نِشو دَد، اُفتَدُم تا اُو ره سَجده کنُم. ۹لیکِن اُو دَز مه گُفت: ”اِی کار ره نَکُو. ما قد ازتُو و قد بِرارون تُو پَیغمبرا و قد کسای که توره های امزی کِتاب ره نِگاه مُونه، همخِدمت اَستُم. تنها خُدا ره سَجده کُو!“ ۱۰بعد ازُو دَز مه گُفت: ”توره های پیشگویی امزی کِتاب ره مُهر-و-لاک نَکُو، چراکه وخت نزدِیک اَسته. ۱۱کسی که بَدکار اَسته، بیل که دَ بَدکاری خُو اِدامه بِدیه و کسی که فاسِد اَسته، بیل که دَ فِساد خُو اِدامه بِدیه و کسی که عادِل اَسته، بیل که دَ عدالت خُو اِدامه بِدیه و کسی که مُقَدَّس اَسته، بیل که خود ره مُقَدَّس نِگاه کُنه.“

۱۲ عیسیٰ مُوگیه: ”اینه، ما دَ زُودی مییُم! اَجر مه قد ازمه قتی اَسته تا دَ هر کس مُطابِقِ اعمال شی بِدیُم. ۱۳ما «اَلِف و یا» اَستُم، «اوّل و آخِر» و «شُروع و خَتم.» ۱۴نیک دَ بَختِ کسای که چَپَنای خُو ره مُوشویه تا دَ درختِ حَیات حق دَشته بَشه و بِتَنه از درگه دَ شار داخِل شُنه. ۱۵دَ بُرونِ شار سَگا، جادُوگرا، زِناکارا، آدمکُشا، بُت پرَستا و تمامِ کسای اَسته که دروغ ره خوش دَره و دروغ مُوگیه. ۱۶ما عیسیٰ، ملایکِه خُو ره رَیی کدُم تا دَز شُمو دَ بارِه امزی چِیزا دَ جماعت های ایماندارا شاهِدی بِدیه. ما رِیشه و نسلِ داوُود و سِتارِه روشونِ صُبح اَستُم.“

۱۷روح و بیری مُوگیه: ”بیه.“

و هر کسی که مِیشنَوه، بُگیه: ”بیه.“

و هر کسی که تُشنه یَه، بییه

و هر کسی که دِل شی اَسته، از آبِ حَیات مُفت-و-رایگان بِگِیره.

۱۸ما یوحَنّا تمامِ کسای ره که توره های پیشگویی امزی کِتاب ره مِیشنَوه خبردار مُونُم: اگه کُدَم کس دَ امزیا کُدَم چِیز اِضافه کُنه، خُدا بَلاهای ره که دَ امزی کِتاب نوِشته شُده، دَ بَلِه ازُو اِضافه مُونه. ۱۹و اگه کُدَم کس از توره های پیشگویی امزی کِتاب کُدَم چِیز کم کُنه، خُدا اُو ره از دِرختِ حَیات و از شارِ مُقَدَّس که دَ امزی کِتاب ذِکر شُده، بےنصِیب مُونه.

۲۰امُو که شاهِدِ امزی چِیزا اَسته، مُوگیه: ”اَرے، ما دَ زُودی مییُم.“ آمین! بیه اَی مَولا عیسیٰ.

۲۱فَیضِ مَولا عیسیٰ نصِیبِ پگِ [مُقَدَّسِین] شُنه. آمین.

Next chapter