Next chapter

کِتابِ عاموس نَبی

فصلِ نُهم

تباهی اِسرائیل

۱خُداوند ره دِیدُم که دَ پالُوی قُربانگاه ایسته بُود و گُفت:

”سرستُونی‌های بَلِه ستُون‌ها ره بِزَن تا بیخ-و-بُنیادِ خانه بِلَرزه

و اُونا ره دَ سرِ تمامِ مردُم چَپه کُو؛

ما باقی‌مَنده های ازوا ره قد شمشیر مُوکُشُم

و یگِ ازوا نَه دُوتا مِیتَنه

و نَه ام خلاصی پَیدا مُونه.

۲حتیٰ اگه اُونا زمی ره کنده دَ عالمِ مُرده‌ها تاشه شُنه،

امزُونجی ام دِست مه اُونا ره مِیگِیره؛

حتیٰ اگه دَ آسمو باله شُنه،

امزُونجی اماُونا ره تاه میرُم.

۳حتیٰ اگه اُونا خود ره دَ قِیلی کوهِ کَرمَل تاشه کُنه،

امزُونجی ام پالِیده اُونا ره مِیگِیرُم؛

و حتیٰ اگه اُونا از نظر مه دَ تَی دریا پُوٹ شُنه،

دَ اُونجی ما دَ مارِ آوی اَمر مُونُم که اُونا ره بِگزه.

۴حتیٰ اگه اُونا دَ پیشِ دُشمَنای خُو دَ اسِیری بوره،

دَ امُونجی ما دَ شمشیر اَمر مُونُم و شمشیر اُونا ره مُوکُشه؛

ما نظر خُو ره دَ بَلِه ازوا

بَلدِه بَدی رَسَندو قرار مِیدیُم، نَه بَلدِه خُوبی رَسَندو.“

۵خُداوند، خُدای لَشکرها

که دَ زمی دِست مِیزَنه و زمی مَحو مُوشه

و تمامِ باشِنده‌های شی ماتَم مِیگِیره

و پگِ زمی رقمِ دریای نِیل باله مییه

و رقمِ دریای نِیلِ مِصر دُوباره تاه مِیشِینه؛

۶امُو که اُتاق‌های خُو ره دَ آسمونا آباد مُونه

و بُنیادِ گُمبَز خُو ره دَ بَلِه زمی میله

و آوهای دریا ره کُوی کده

اُونا ره دَ رُوی زمی مِیریزَنه،

نام شی خُداوند اَسته.

۷خُداوند مُوگیه:

”اَی بَنی اِسرائیل، آیا شُمو بَلدِه مه رقمِ مردُمِ کُوش نِیَستِید؟

آیا اِسرائیل ره از سرزمِینِ مِصر،

فَلَسطِینیا ره از کَفتور

و ارامیا ره از سرزمِینِ قِیر ما بُرو نَوُردُم؟

۸اینه، ما خُداوند-خُدا،

مَملَکَتِ گُناهکار ره زیرِ نظر دَرُم

و ما اُو ره از رُوی زمی نابُود مُونُم؛

لیکِن خانَوارِ یعقُوب ره کامِلاً نابُود نَمُوکنُم.“

اِی ره خُداوند مُوگیه.

۹”چُون اینه، ما اَمر مُونُم

و خانَوارِ اِسرائیل ره دَ مینکلِ تمامِ مِلَّت‌ها تکان مِیدیُم

امُو رقم که غلبیل تکان دَده مُوشه،

لیکِن یگ سنگچِل ام دَ زمی نَموفته.

۱۰تمامِ گُناهکارای قَوم مه دَ وسِیلِه شمشیر مُومُره،

امُو کسای که مُوگیه،

’بَلا-و-مُصِیبت دَ بَلِه مو نَمییه و دُچار مو نَمُوشه.‘

بازسازی اِسرائیل

۱۱دَ امزُو روز ما چَپری داوُود ره که اُفتَده

باله مُونُم

و شِکاف‌های شی ره پُوٹ کده

خرابی‌های شی ره بازسازی مُوکنُم

و اُو ره رقمِ روزای سابِق شی دُوباره آباد مُونُم؛

۱۲تا اُونا از باقِیمنده‌های اِدوم و از تمامِ مِلَّت‌های

که یگ زمان دَ نامِ ازمه یاد مُوشُد سرزمِینا ره تَصَرُف کُنه.“

اِی ره خُداوند که امی چِیزا ره انجام مِیدیه مُوگیه.

۱۳خُداوند مُوگیه:

”اینه، روزی مییه که بخاطرِ حاصِلاتِ کَلو دِرَوگر که هنوز دِرَو مُونه قُلبه‌گر ام کار خُو ره شُروع مُونه

و لَغه کدونِ انگُور بخاطرِ حاصِلاتِ کَلو تا زمانِ پاش دَدونِ تُخم اِدامه پَیدا مُونه؛

از کوه‌ها شِیرِه انگُور مِیچَقه

و از تمامِ تِپه‌ها جاری مُوشه.

۱۴ اَرے، ما اسِیرای قَوم خُو اِسرائیل ره پس میرُم

و اُونا شارای خراب شُده ره دُوباره آباد کده دَزوا جای-دَ-جای مُوشه.

اُونا تاک‌های انگُور شَنده شراب‌های ازوا ره وُچی مُونه

و باغ‌ها جور کده میوِه ازوا ره مُوخوره.

۱۵ما اُونا ره دَ سرزمِینِ خودونِ ازوا مِیشَندَنُم

و اُونا دِیگه هرگِز از سرزمِینی که دَزوا دَدیم کَنده نَمُوشه.“

اِی ره خُداوند، خُدای شُمو مُوگیه.

Next chapter