زبُور

بَخشِ ۲۷

خُداوند نُور و نِجات مه اَسته

از داوُود.

۱خُداوند نُور و نِجات مه اَسته، از کِی بِتَرسُم؟

خُداوند پناهگاهِ جان مه اَسته، از کِی ترس دَشته بَشُم؟

۲وختی بدکارا دَ بَلِه مه مییه که گوشت مَره بُخوره،

امُو دُشمنا و مُخالِفای مه مِیلَخشه و موفته.

۳اگه یگ لشکر دَ ضِد مه خَیمه بِزَنه،

دَ دِل مه ترس پَیدا نَمُوشه؛

اگه جنگ ام دَ ضِد مه دَر بِگِیره،

باز ام ما مُطمئین اَستُم.

۴ما یگ چِیز ره از خُداوند طلب کدُم

که دَ پُشت شی مِیگردُم:

اُو اِی اَسته که دَ تمامِ روزای عُمر خُو

دَ خانِه خُداوند زِندگی کنُم،

تا نُوربَندی خُداوند ره توخ کنُم و دَ خانِه شی تَفَکُر کنُم.

۵چُون دَ روزِ بَلا-و-مُصِیبت،

اُو مَره دَ پناهگاهِ خُو تاشه مُونه؛

اُو مَره دَ زیرِ خَیمِه خُو پُوٹ مُوکُنه

و دَ بَلِه قاده، دَ جای بِلند قرار مِیدیه.

۶اوخته سر مه دَ بَلِه دُشمنای چاردَور مه

بِلند مُوشه،

و ما قد چِیغِ خوشی دَ خَیمِه ازُو قُربانی ها تقدِیم مُونُم

و سرُود خانده بَلدِه خُداوند ساز مِیزَنُم.

۷اَی خُداوند، آواز مَره بِشنَو، ما ناله-و-فریاد مُونُم،

دَ حق مه رحِیم بَش و دُعای مَره قبُول کُو.

۸دِل مه مُوگیه که رُوی ازتُو ره طلب کنُم.

اَی خُداوند، ما رُوی تُو ره طلب مُونُم.

۹رُوی خُو ره از مه تاشه نَکُو

و خِدمتگار خُو ره دَ غَیتِ غَضَب خُو از حُضُور خُو هَی نَکُو.

تُو مَدَدگار مه بُودے؛

مَره رَد نَکُو و ایله نَکُو،

اَی خُدای نِجات مه.

۱۰حتیٰ اگه آته و آبه مه مَره ایله کُنه،

ولے خُداوند مَره قبُول مُونه.

۱۱اَی خُداوند، راه-و-طرِیق خُو ره دَزمه تعلِیم بِدی

و بخاطرِ دُشمنای مه، مَره دَ راهِ اَوار هِدایت کُو.

۱۲مَره دَ خاستِ مُخالِفای مه تسلِیم نَکُو،

چراکه شاهِدای دروغی دَ ضِد مه باله شُده

و از دانِ ازوا ظُلم-و-خُشُونَت باد مُوشه.

۱۳ ما یقِین دَرُم که خُوبی خُداوند ره دَ عالمِ زِنده ها مِینگرُم.

۱۴چِیم دَ راهِ خُداوند بَش،

قَوی بَش و بیل که دِل تُو باجُراَت بَشه؛

اَرے، چِیم دَ راهِ خُداوند بَش.