زبُور

بَخشِ ۴۶

خُدا پناهگاهِ مو اَسته

بَلدِه سردِستِه خانِنده ها. از باچه های قورَح. دَ صَوتِ علاموت. سرُود.

۱خُدا پناهگاه و قُوَت مو اَسته،

مَدَدگاری که دَ مُشکِلات-و-سختی ھا همیشه حاضِر مُوشه.

۲پس مو ترس نَمُوخوری، حتیٰ اگه زمی دَ لَرزه بییه

و کوه ھا دَ مینکلِ دریاها تکان بُخوره،

۳حتیٰ اگه آوها غُرِش کده قف بُر کُنه

و کوه ھا از طُغیان شی شور بُخوره. سِلاه.

۴یگ دریاچه اَسته که جوی‌های شی دَ شارِ خُدا خوشی میره،

دَ جای بُود-و-باشِ مُقَدَّسِ حضرتِ اعلیٰ.

۵خُدا دَ مَنِه ازُو اَسته، پس اُو تکان نَمُوخوره؛

خُدا دَ غَیتِ روزواز شُدو دَ کومَکِ ازُو مییه.

۶مِلَّت ها دَ شورِش مییه و مَملَکَت ها سرنِگون مُوشه؛

خُدا آواز خُو ره بُر مُونه و زمی رقمِ مُوم آو مُوشه.

۷خُداوندِ لشکرها قد ازمو یَه،

خُدای یعقُوب پناهگاهِ مو اَسته. سِلاه.

۸بیِید کارای خُداوند ره توخ کُنِید،

بِنگرِید که اُو چی خرابی ھا ره دَ بَلِه زمی اَوُرده.

۹اُو جنگ ھا ره دَ سراسرِ زمی بَند مُونه؛

کَمونا ره مَیده کده نَیزه ھا ره ٹوٹه-و-پرچه مُونه

و گاڈی ھای جنگی ره دَ آتِش دَر مِیدیه.

۱۰ اُو مُوگیه: ”بس کُنِید و بِدَنِید که ما خُدا اَستُم:

مُتعال دَ مینکلِ مِلَّت ها

و مُتعال دَ سراسرِ زمی!“

۱۱خُداوندِ لشکرها قد ازمو یَه،

خُدای یعقُوب پناهگاهِ مو اَسته. سِلاه.